David Fauquemberd Crédit photo Christine Tamalet

Traducteur

David Fauquemberg

Né en 1973, David Fauquemberg est écrivain, traducteur et grand reporter pour les revues Géo et XXI. Il vit à Granville, en Normandie. En 1998, il enseigne la philosophie quelques mois avant de prendre la tangente. Un long séjour en Australie lui inspirera son premier roman, Nullarbor (Hoëbeke, 2007 ; Folio, 2009), errance au long cours dans le grand Ouest australien, pour lequel il obtient le Prix Nicolas-Bouvier. Son second roman, Mal Tiempo (Fayard, 2009), dont l’intrigue se déroule dans le milieu de la boxe à Cuba, a reçu le Prix Millepages, le Prix des Hebdos en Région et le Prix de la Ville de Caen. Il a notamment traduit en français les écossais James Meek et Liam McIlvanney, les américains Willy Vlautin, T.J. English et Isabel Fonseca, l’australien Adrian Hyland et la canadienne Annabel Lyon.

Crédit photo : Christine Tamalet

Entrez dans notre histoire!

Infolettre

Programme de récompenses d'Alto Cliquez ici pour plus d'information